RSS Log In*

სტატიების კატალოგი

მთავარი » სტატიები » თარგმანები

მასალის რაოდენობა კატეგორიაში: 9
ნაჩვენებია მასალა: 1-9

დალაგება: თარიღით · სათაურით · რეიტინგით · კომენტარებით · ნახვებით

 

თარგმანები | ნანახია: 2192 | დაამატა: მანანა | თარიღი: 2013-04-05 | კომენტარი (0)

ჯონ აპდაიკი 1932 – 2009 (John Hoyer Updike (March 18, 1932 – January 27, 2009), ამერიკელი რომანისტი, პოეტი, ნოველისტი, ხელოვნებათმცოდნე და კრიტიკოსი.
თარგმანები | ნანახია: 697 | დაამატა: მანანა | თარიღი: 2011-03-20 | კომენტარი (0)

გიუნტერ შტაინი

ნაწყვეტი ნარკვევიდან "მე ვიცნობ საქართველოს”

თარგმნა მანანა დუმბაძემ

 

თარგმანები | ნანახია: 1941 | დაამატა: მანანა | თარიღი: 2011-02-09 | კომენტარი (0)

მიშელ კრილარის პირადი ანგარიში

ინგლისურიდან თარგმნა მანანა დუმბაძემ

თარგმანები | ნანახია: 2005 | დაამატა: მანანა | თარიღი: 2011-02-05 | კომენტარი (0)

ამარენდრა ჩაკრავორტი

ბენგალური ლეგენდა

ინგლისურიდან თარგმნა მანანა დუმბაძემ


ერთი ცხენი მაბადია _ თეთრი კვიცი. წვიმიანობის ჟამს, მდინარე მატლას დატბორილი თხრილიდან სულ მთლად გაწუმპული და ტალახში ამოგანგლული ამოვათრიე. ექვსი თვისაც არ იქნებოდა მაშინ. ამ შემოდგომას, ორი წელი შეუსრულდება. ქათქათა თეთრია, შუბლზე ყავისფერი ნიშანი აქვს. პირუტყვია, თუმცა ყველაფერი ესმის. თავზე ხელს რომ გადავუსვამ, კისერს მომადებს ხოლმე და მეხახუნება. ვეებერთელა, ყავისფერი თვალებით ყველაფერს მაგებინებს. მე მას შადაპალი დავარქვი.თავად ვიჯაი მქვია, რადგან ვიჯაია დასამის დღესასწაულზე ვარ დაბადებული. იმ წელს ჩემს მშობლებს ეზოში არეკის პალმა დაურგავთ. დედა მეუბნებოდა, რამდენი რგოლიცაა ამ პალმის ღეროზე, იმდენი წლისა ხარო. ხუთი რგოლი დაუთვლიათ იმ წელს, როცა დედამ მაღალი სიცხით მიიძინა და აღარ გაუღვიძია. მერე მოვიდნენ მეზობლები და დედაჩემი სადღაც წაიყვანეს. მამაჩემიც ზუსტად ასე სადღაც წაიყვანეს მეზობლებმა, როცა იგი მინდვრიდან გველნაკბენი დაბრუნდა, ტახტზე მიწვა და აღარ ამდგარა. მაშინ შვიდი რგოლი ყოფილა პალმის ღეროზე.

გავიდა ხანი. დაღამებამდე მალიკის ძროხებს ვმწყემსავდი. საღამოს საძოვრიდან შადაპალისთვის ერთი ფუთა ქორფა ბალახი მომქონდა.
შადაპალი ულამაზესი ცხენი დადგა. ბალახით სავსე ფუთის დანახვაზე და ჭამის დროს ნეტარებისგან უკანა ფეხს ჩქარ-ჩქარა აბაკუნებდა. რა ჯობდა ამის ცქერას?

თარგმანები | ნანახია: 7153 | დაამატა: მანანა | თარიღი: 2011-02-04 | კომენტარი (2)

SANTANA, Belén Universidad de Salamanca
თარგმანები | ნანახია: 17135 | დაამატა: მანანა | თარიღი: 2011-02-03 | კომენტარი (8)

ნიკ ჰორნბი

„შიშველი ჯულიეტა”


თარგმნა მანანა დუმბაძემ

2010


თარგმანები | ნანახია: 2025 | დაამატა: მანანა | თარიღი: 2011-01-22 | კომენტარი (0)

Poems from Georgia

Translated by Manana Dumbadze

თარგმანები | ნანახია: 1937 | დაამატა: მანანა | თარიღი: 2011-01-17 | კომენტარი (0)